GROUP PRODUCTIONS
MAHAABHAARATAM (1998)
(Collaboration)
Dhananjayan
finds an abiding link between the mythologies and age-old stories and present
day situations. The family feud in Mahaabhaaratam is equally relevant now
and so are the political situations.
It was originally
commissioned by French theatre companies Plaza St. Louis, Champ Fleuri
and the association Vaani of Reunion Islands in 1998, in commemoration
of the 150th year of abolition of slavery in the island, the 50th year
of Indian independence and Vaani's 10th anniversary. It was presented on
April 10 - 12, 1998
The people
of Indian origin in Reunion still practice and perform naatakam which they
pronounce as ‘Naatokoom’, a diluted form of Therukoothu and the songs they
recite sound like old Therukoothu songs in Tamizh, but it is difficult
to identify the language, since it carries the influence of French and
Creole. Mahaabhaarata is their ‘bible’ and some members of the older generation
enact certain episodes from it. The Indians, who settled there many years
ago, still worship Panchaliamman as their Goddess in the Tamizh Therukoothu
tradition. The Dhananjayans had initially envisioned a contemporary approach
like Peter Brooks, but on a preliminary visit to Reunion, they found the
organizers wanted a traditional approach with glittering sets, costumes
and makeup, so they revised their concept.
The Dhananjayans
found there was awareness of Bharatanaatyam since their student Rathika
Sivapathasundaram was conducting classes there and chose 20 of the local
dance students. As there were no male dancers available, they took 6 male
and 4 female dancers from Chennai to do the main roles. Since the play
needed more male than female characters, it was a challenge to direct it.
The people
in Reunion do not speak or follow Tamizh, but they wanted to produce this
dance drama only in Tamizh with French and Creole narration. Mahaabhaaratam
was available only in Samskritam, there was no available text in Tamil
except in prose form. Dhananjayan worked nearly a month with Kumbakonam
A Gajendran to write the simple Tamil lyrics and compose the music for
this production. He wrote the story in a nutshell, taking a lot of inspiration
from Kathakali literature, translated this into Tamizh and probably wrote
one of the first poetic versions of the Mahaabhaarata in Tamizh.
With more than
a 100 in the cast, Mahaabhaaratam was presented in Krishna Gana Sabha,
Chennai, in February 1999 as part of a fund raising drive to renovate the
Sabha auditorium. A cast of 27 performed in nearly 38 shows of Mahaabhaaratam
in 28 cities in USA between September 15 and December 15, 1999. It was
presented later at the Narada Gana Sabha.
Confining itself
to select episodes from the epic, the Dhananjayans attempted to tell the
whole story in 2 ½ hours in this ambitious project. In concept,
choreography, dance and music, Mahaabhaaratam confines itself to the essential
narrative. It is in paring away all that is not significant to core action
that the approach shows maturity. The concept of a sootradhar to interlink
various episodes was introduced. The characters of Vyasa and Ganapathy
did the narration in French and the whole play was clearly understood by
the audience. The presentations in India had the narration in Tamizh and
in other countries in English.
The costumes
for the subsequent presentations were totally different as against the
grander costumes of the original show in Reunion. The costumes and accessories
were simple, characters were recognized by some recognizable symbols like
a sarpakodi (flag with snake symbol) for Duryodana and so on. A lot of
inspiration came from Ravi Varma paintings.
When few dancers
had to take on multiple roles, appropriate costume designs were made. The
quick costume changes gave the impression of more number of members being
in the cast and also served to give the dancers experience in participating
in such productions, one of several things that would go a long way in
developing their careers. Having been a part of such productions in Kalakshetra,
the Dhananjayans were used to it and their experience was passed to the
younger generation in Bharata Kalanjali.
Conceived and
choreographed by the Dhananjayans.
Dhananjayan
used the theatrical impulses of Kathakali to portray Bheema.
Costumes designed
by Shanta Dhananjayan.
Libretto and
lyrics are in Tamizh with the exception of the Sanskrit verses of the Gita.
Music composed
by Kumbakonam A Gajendran.
Lighting design
by V. P. Ramachandran.
Synopsis
Select episodes
were chosen and skillfully woven to capture the essence of the epic drama.
Scene 1
Veda Vyasa
(the narrator) prays to Lord Ganesha requesting him to write a story of
Mahabharatam. Ganesha agrees with the condition that he should not stop
even once during the entire story.
Vyasa then
narrates the events that led to the emergence of the two races of the Pandavas
and the Kauravas.
Scene 2
Guru (teacher)
Dronacharya takes his disciples, the Pandavas and the Kauravas, to the
forest to practice archery. He encounters a young and gifted archer, Ekalavya,
who requests Dronacharya to take him as a disciple. The Guru asks for Ekalavya’s
thumb as his "Guru-Dakshina". With true devotion Ekalavya cuts his right
thumb and places it at Dronacharya’s feet.
Scene 3
Through the
years the Kauravas try to destroy their cousins, the Pandavas, so they
can have sole control of the throne. In order to eliminate them, Duryodhana,
the eldest of the Kauravas builds a palace of wax for the Pandavas and
then sets it on fire. Fortunately, the Pandavas escape and take refuge
in Eakachakra. This place is terrorized by a demon called Bakasura. The
strongest of the Pandavas, Bheema, decides to meet this demon and in the
ensuing battle he kills the demon and emerges victorious.
Scene 4
After many
valorous episodes, the Pandavas reach the kingdom of Drupada. They arrive
there during the Swayamvara (marriage) of the princess Panchali (Draupadi).
In the competition of shooting the flying fish, Arjuna emerges victorious
and wins the hand of Panchali. Due to a series of unavoidable circumstances
she becomes the wife of all the Pandavas and together they begin their
lives in Hastinapuram in a special palace which is built for them at the
request of Bheeshma. During their stay there, Duryodhana visits the Pandavas.
Captivated by the illusions in the palace, he slips and falls into a pond.
This is noticed by Draupadi who mocks him. Infuriated by this, he swears
to avenge this insult.
Scene 5
Duryodhana
seeks revenge and with the help of his wicked uncle Shakuni, he invites
the Pandavas for a fixed game of dice. In the game, Yudhishtra loses his
wealth, kingdom and eventually his brothers, himself and his wife Panchali.
Pleased with the turn of events, Duryodhana orders Panchali to be dragged
into the palace, then to be disrobed and humiliated. However, Lord Krishna
comes to her rescue and magically covers her with seemingly unending length
of sari. Panchali vows to avenge this public humiliation by leaving her
hair untied until she can wash it in Dushasana’s blood. The Pandavas also
vow to avenge Duryodhana’s treachery.
Scene 6
The Pandavas
are exiled to the forest for twelve years and spend another year in hiding.
During this period, they encounter various incidents that change their
lives. Bheema gets to meet his brother Hanuman, and Arjuna receives the
Pasupada arrow from Lord Shiva in an incident where Shiva comes in the
disguise of a hunter.
Scene 7
After their
exile, the Pandavas return to Indraprashtha and send Krishna as their messenger
to inform the Kauravas of their arrival. Duryodhana gives Krishna a cold
reception and refuses to return the Pandavas their rightful property. Infuriated,
Krishna declares war on the Kauravas as he leaves.
Scene 8
In the battle
between the Pandavas and Kauravas, Krishna gives up his army to fight for
the Kauravas and chooses to be the charioteer for Arjuna. During the battle,
Arjuna realizes that he is fighting with his own kin and loses heart. In
the famous episode, the Geetopadesam, Krishna teaches Arjuna of his duties
(Karma). He takes on the form of Vishwaroopam (Universal Form) to convince
Arjuna to proceed into battle.
Scene 9
The war is
replete with immoralities and cheating. Bheeshma the wise, Dronacharya
the guru of Kauravas, are all tricked and defeated while Karna dies at
the hand of Arjuna. Bheema kills Dushasana and bathes Panchali’s hair in
his blood, fulfilling her vow. In a final battle, Bheema tracks down hiding
Duryodhana and kills him as well. Finally, Bheema, disturbed by his own
actions, requests Krishna for salvation.
Scene 10
The war lasts
eighteen days, but the Pandavas emerge victorious. Yudhishtra reluctantly
accepts the crown and the kingdom celebrates the destruction of evil and
the rebirth of righteousness.
"We had
last been to Mauritius in 1981. At that time we did not even know where
Reunion was. The invitation letter had been in French and we had to have
it translated! Out of the blue, the organizers invited us to present Mahabharatam,
and they wanted the dance drama only in Tamil. We choreographed the whole
dance drama on 20 of our students here. We went to Reunion and chose 100
participants on that tiny island, as it was a special occasion. We assigned
roles according to their talent, giving an opportunity to everyone to be
a part of it. They were all of Tamil descent though nobody knew Tamil.
In fact, they still follow the Therukoothu tradition as it was 400 years
ago, with a smattering of barely recognizable Tamil words. In the Rajasooyam,
we were able to use lot of folk and colorful picturisation on the kids.
We worked 18 hours a day, the children were so hard working, and we were
able to put together such a massive production in a month’s time. There
was a carpentry section that came with the theatre and whenever we wanted
any particular set or props made, we would indicate the design and within
hours, what we wanted would be made, painted and ready. It was amazing;
they were so professional and efficient. That’s how theatres should function;
unfortunately we don’t have such theatres here. We had a back screen projection,
a palace set and so on."
"We originally
had only 3 shows scheduled, 2 were houseful. The 3rd was in St.Louis for
which the tickets were sold out. Unfortunately, we could not perform there,
as the stage of the old theater was declared unfit for performance. There
was a lot of commotion, the ticket money was refunded to the public and
as an alternative, and the whole show was telecast live on national television.
I am told they still show some segments on TV."
"There is
an interesting anecdote about what led to our performance in Chennai. When
Mr. Yagnaraman invited us to present Mahaabhaaratam, I told him he could
not afford to pay us the fees for such a big cast. We requested him to
instead lend us the hall for a month for rehearsals, collect the money
from our show proceeds and utilize it to renovate the auditorium and we
would perform for free! Not only did they collect 5 lakhs, successive shows
had to be staged because all performances were sold out. This shows that
if the Sabhas take the effort, advertise and market the shows properly,
they can find an audience for ticketed shows. This gave the impetus and
after more fund raising, Mr.Nalli Chinnasami Chetty helped out and the
Sabha got an aesthetic, much needed renovation. Much as we would like to
perform this here, we are unable to do so as the performance fee for such
a large cast is forbidding."
MAHAABHAARATAM - Reviews
- Photo
Album